當(dāng)“yummy”這個表示美味的英文單詞,因為發(fā)音酷似“楊冪”被全網(wǎng)玩壞時,誰也想不到它會演變成一場席卷社交媒體的語言狂歡。外賣評論區(qū)里,食客曬出拉絲芝士披薩配文“今日午餐極度楊冪”;烘焙博主揭開烤箱的瞬間,滿屏彈幕齊刷“空氣突然變得好楊冪”;甚至連健身教練推銷蛋白棒都要喊一句:“低卡又楊冪,練后必備!”
楊冪
一場由發(fā)音巧合引爆的造梗運動,正以病毒式傳播改寫中文互聯(lián)網(wǎng)的表達邏輯。
01 一場發(fā)音的意外,頂流女星“被代言”美食界
一切始于一句無心的調(diào)侃。某短視頻里,網(wǎng)友咬下一口酥脆炸雞,對著鏡頭瞪大眼驚呼“Yummy!”彈幕忽然飄過:“你說楊冪干嘛?”一石激起千層浪。當(dāng)更多人發(fā)現(xiàn)“yummy”與“楊冪”的發(fā)音神似時,這場全民造梗運動便按下了啟動鍵。
短短三天,“楊冪體”攻占各大平臺。奶茶測評標(biāo)注“糖度楊冪”,意為甜度超標(biāo)卻令人欲罷不能;火鍋店在招牌毛肚旁貼上“本店最楊冪單品”標(biāo)簽;健身博主舉著雞胸肉沙拉苦笑:“今天吃個清淡版楊冪。”原本單純表達美味的詞匯,被解構(gòu)成充滿畫面感的形容詞。
更有創(chuàng)意者開發(fā)出“楊冪指數(shù)”測評體系:三顆星代表“普通好吃”,五顆星則是“楊冪到靈魂顫抖”。當(dāng)某網(wǎng)紅瀑布蛋糕切開時流動的奶油被彈幕評為“滿級楊冪”,這個梗完成了從語言游戲到文化符號的蛻變。
02 從Labubu到Y(jié)ummy,頂流女星的符號化生存
耐人尋味的是,這波狂歡恰好撞上楊冪因“幼態(tài)審美”陷入爭議的節(jié)點。就在上周,她因扎雙馬尾背Labubu卡通包現(xiàn)身機場,因背影神似11歲女兒小糯米登上熱搜。網(wǎng)友怒批:“38歲和女兒比誰更像小學(xué)生?”
楊冪女兒
一邊是營銷少女形象引發(fā)質(zhì)疑,一邊是網(wǎng)友自發(fā)將其名字娛樂化——兩種截然相反的輿論場形成微妙對沖。當(dāng)嚴肅討論“拒絕幼態(tài)審美”的聲音尚未平息,戲謔的“這碗面很楊冪”已沖上熱搜前三。
楊冪團隊展現(xiàn)出驚人的包容度。不同于明星慣用的律師函警告,其工作室賬號甚至點贊了某美食博主制作的“楊冪菜單”創(chuàng)意視頻。這種“放任自流”的策略反而消解了爭議的尖銳感,讓批評者拳頭打在棉花上。
03 解構(gòu)與重塑,一場屬于Z世代的語言革命
這場狂歡背后,是年輕一代對明星符號的創(chuàng)造性解構(gòu)。當(dāng)傳統(tǒng)營銷還在打造“女神”“女王”人設(shè)時,網(wǎng)友早已用梗圖瓦解了明星光環(huán)的神圣性。從“王建國諧音梗”到“劉昊然焊在民政局”,“楊冪=yummy”本質(zhì)是同類的語言游戲。
二創(chuàng)內(nèi)容成為最佳催化劑。有UP主將楊冪影視劇片段重新剪輯:她在《宮》中吃糕點的鏡頭被標(biāo)注“史上第一口楊冪”;《小時代》顧里品嘗紅酒的優(yōu)雅姿態(tài),配上“這酒不夠楊冪”的字幕引發(fā)爆笑。當(dāng)明星本人成為形容詞,距離感在笑聲中消弭。
